用Python开发一个有趣的翻译小工具
日常工作和学习中,常常遇到一边翻译一边保存翻译文本的痛点。
我想,这种需求应该是普遍的,毕竟我们最终需要保存的是自己能看懂的内容,而非原始的信息来源。
然而,在使用浏览器访问英文资料时,我们往往只能依赖浏览器的翻译工具或插件,这存在两个问题。
我一直想写这样一个程序,但一直没有时间。昨天我终于抽出半小时编写了这个小工具,随后又花了一些时间进行调试和修改逻辑。虽然这个工具非工业级可用,但对于个人使用来说,它能节省很多时间,至少可以避免频繁的复制粘贴导致的手部疲劳。
这个工具主要解决上述两个问题。
第一个问题是找到一个好用的翻译工具。我强烈推荐DeepL,尽管它不是大厂的产品,但中英翻译效果远超谷歌和Bing,更不用说国内的一些所谓专业翻译工具了。有经验的都知道,没有经验的可以去官网体验一下。
第二个问题是使用Python自动保存译文。本文主要介绍这部分内容。
自动保存译文,首先要明确译文来源。排除DeepL付费情况,一般我们有两个来源。
当然,“侧边翻译”这个插件也有一些小问题,比如有人私信说最近打不开。其实是因为网络原因,如果有一个梯子,情况会好很多。现在梯子一般不贵。
设计思路是通过快捷键唤起翻译的侧边栏,这是我目前的使用习惯,我觉得比鼠标点来点去简单多了。所以设计思路沿用了这种习惯。
这个小工具最终通过监听一个修饰键(我设置的是f7)启动对剪贴板的监控,不断存储剪贴板内容;再通过监听另一个修饰键(我设置的是f8)停止对剪贴板的监控、整理已保存的内容并自动写入一个txt文本,最后清空保存的内容和剪贴板。
关联的几个小问题,代码就不做过多解释了,我一般会写一些关键的注释在里面。
此代码指定的监听键是。
此工具没有使用Tkinter等GUI,因为我不想做得太复杂,也仅仅是为了自己使用。不过有兴趣的朋友可以尝试一下。
使用Python编写一些小工具,不仅能总结和优化日常繁琐工作,还有助于熟练使用这种编程语言。建议大家多尝试。
如有问题可以发评论或私信,欢迎沟通交流。
多重随机标签